Arquivos

Um poema de Robert Frost que fala sobre nossas escolhas

Um poema de Robert Frost, talentoso e reconhecido escritor americano, que fala sobre nossas escolhas. Em 2012, esperamos que nossos alunos continuem a fazer uma boa escolha; e desejamos a  todos aqueles que serão nossos alunos a decisão  pela melhor estrada.

Aguardamos vocês no CENTRO de IDIOMAS SPEI

Two roads diverged in a yellow wood.
And sorry I could not travel both
and be one traveler, long I stood
I looked down one as far as I could,
to where it bent in the undergrowth.Then took the other, as just as fair,
and having perhaps the better claim,
because it was grassy and wanted wear;
though as for that the passing there
had worn them really about the same.And both that morning equally lay
in leaves no step had trodden black.
Oh, I kept the first for another day!
Yet knowing how way leads on to way,
I doubted if I should ever come back.

I shall be telling this with a sigh.
Somewhere ages and ages hence:
two roads diverged in a wood, and I…
I took the one less traveled by,
and that has made all the difference.

Robert Frost, 1916

 

Duas estradas divergiam num bosque.
E lamentando não poder seguir em ambas vias, e sendo o único viajante, durante muito tempo,
olhei para uma tão longe quanto eu conseguia,
até onde ela dobrava e sumia.Então peguei a outra, parecia boa e vasta, talvez a mais atraente.A grama alta precisando ser gasta,
embora viajantes que passaram antes
tivessem pisado por elas  quase que igualmente.

Ambas naquela  manhã igualmente
cobertas por folhas, sem pegadas ainda.

Escolhi uma; a outra estrada para outra vez!
Mesmo sabendo que o caminho leva a  um lugar, duvidei se iria algum dia voltar.

Conto isso com a alma cortada.
Em algum lugar, há uma distância de tempo imensa: divergiam em um bosque duas estradas,
e eu escolhi a menos viajada
e esta escolha fez toda a diferença.

(Nossa tradução)

 

 

Tradução

Duas estradas divergiam em um bosque em setembro
E lamentando não poder seguir em ambas vias
E sendo o único viajante, durante muito tempo me lembro
olhei para uma tão longe quanto eu conseguia
até onde ela dobrava na descida e sumia

Então peguei a outra, parecia boa e vasta
e fosse talvez a mais atraente
pois estava coberta de grama precisando ser gasta
embora aqueles que passaram na frente
tivessem gastado ambas quase igualmente

E ambas que aquela manhã igualmente fez
cobertas por folhas, pegada alguma a manchar
Oh, deixei a primeira para outra vez!
Mesmo sabendo como um caminho leva a caminhar
duvidei se iria algum dia voltar

Devo estar contando isso com a alma cortada
Em algum lugar, há uma distância de tempo imensa:
divergiam em um bosque duas estradas
e eu escolhi a menos viajada
e esta escolha fez toda a diferença.


0 comentário

Nenhum Comentário Deixe seu Comentário

Nenhum comentário ainda.

Deixe um comentário